世界中の翻訳者ネットワーク
世界中の翻訳者ネットワーク
テックスの翻訳・ローカライズサービスは、自社と海外現地翻訳協力会社とのネイティブ翻訳者ネットワークにより、世界30ヶ国語以上に対応いたします。
各国の専門知識を持った翻訳者が生み出す洗練された言語表現を翻訳データベースに蓄積し、技術翻訳やマニュアル翻訳、web翻訳など、多種多様なローカライズニーズにいつでも的確にお応えします。
おもな翻訳取り扱い言語
英語 | イタリア語 | 簡体字中国語 | 繁体字中国語 | オランダ語 | ポルトガル語 |
韓国語 | ロシア語 | タイ語 | ハンガリー語 | ベトナム語 | スウェーデン語 |
スペイン語 | ポーランド語 | フランス語 | ギリシャ語 | ドイツ語 | アラビア語 など |
■多数の翻訳者をまとめて確かな品質を保つ「翻訳コーディネーター」
翻訳は、原稿を翻訳者に投げれば自動販売機のように完成品ができてくるわけではありません。
翻訳とは単なる機械的な「言語変換」ではなく、伝えたいメッセージの雰囲気やエネルギーがそのまま伝わるように試行錯誤しながら文章を綴る、高度な文化的行為なのです。
その行為を支えるのが「翻訳コーディネーター」の仕事。対象となる文書に関連するウェブサイトやビジュアル、過去の訳例などできる限りの参考資料を事前に集め、翻訳者が作業しやすいようにまとめて作業を依頼します。そうすることで、「クリエイター」である翻訳者が確かな情報を基に創造力を発揮し、機械翻訳では決して生み出せないメッセージを綴ります。
テックスでは、経験15年以上の複数のコーディネーターが在籍。世界中に散らばる翻訳者が最高の作品を生み出せる環境を整えています。